Keine exakte Übersetzung gefunden für عقبة جمركية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عقبة جمركية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Plus que les obstacles tarifaires, ce sont les frais de transport excessifs qui les empêchent de participer au commerce international et leur ferment des perspectives de développement en réduisant les bénéfices à l'exportation et en augmentant les prix des produits importés.
    وإلى جانب العقبات الجمركية، يراعَى أن تكالف النقل الباهظة هي التي تمنع هذه البلدان من المشاركة في التجارة الدولية، كما أنها تلغي احتمالات التنمية إزاء تقليلها لعائدات الصادرات وزيادتها لأسعار السلع المستوردة.
  • Des accords préférentiels ont été conclus mais n'ont eu que peu d'effets, en raison du manque de capacités commerciales et des barrières non tarifaires, dont les règles d'origine et les normes s'appliquant aux produits.
    ولقد أبرمت اتفاقات تفضيلية ولكنها لم تأت بنتيجة تُذكر، وذلك من جراء نقص القدرات التجارية ووجود عقبات غير جمركية، حيث طُبقت على السلع أنظمة المنشأ وسائر القواعد.
  • En ce qui concerne l'Afrique, en particulier, il faudrait que parallèlement aux réformes entreprises par les pays africains, les pays développés abolissent les obstacles tarifaires qui empêchent les produits africains d'accéder à leurs marchés, fournissent aux pays africains une aide publique au développement dont le montant soit conforme aux objectifs fixés, fassent en sorte que l'Afrique reçoive une part équitable des flux financiers internationaux et règlent de manière durable le problème de la dette extérieure.
    وفيما يتصل بأفريقيا، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تقوم، إلى جانب ما تضطلع به البلدان الأفريقية من إصلاحات، بإلغاء العقبات الجمركية التي تحول دون وصول المنتجات الأفريقية لأسواقها، وأن تزود البلدان الأفريقية بمساعدة إنمائية رسمية يتفق مستواها مع مستوى الأهداف المحددة، وأن تعمل على إمداد أفريقيا بحصة عادلة من التدفقات المالية الدولية، إلى جانب قيامها بتسوية مشكلة الديون الخارجية على نحو مستدام.
  • Dans l'ensemble, ce ne sont pas les droits mais les obstacles non tarifaires qui constituent le principal obstacle à l'accès aux marchés des pays développés pour les exportations de matériel électronique des pays en développement.
    وعموماً، ليست الحواجز الجمركية هي العقبة الأهم أمام نفاذ صادرات البلدان النامية من الإلكترونيات إلى أسواق البلدان المتقدمة وإنما الحواجز غير الجمركية.
  • Les préférences commerciales accordées à ces pays demeurent sous-utilisées à cause d'obstacles non tarifaires notamment et les subventions à l'exportation pratiquées par certains pays développés les empêchent de participer pleinement aux échanges internationaux.
    والأفضليات التجارية الممنوحة لهذه البلدان لم تُطبَّق بعد على نحو كامل، وذلك من جراء العقبات غير الجمركية بصفة خاصة، كما أن الإعانات المالية للصادرات التي تمارسها بعض البلدان المتقدمة النمو تمنع أقل البلدان نموا من المشاركة بصورة تامة في التبادلات الدولية.
  • Nous tentons de faire progresser l'intégration de l'Amérique centrale, où l'on n'ose pas encore parler d'unité et où le projet d'union douanière est devenu le principal obstacle à l'intégration de la région.
    ونسعى إلى النهوض بعملية التكامل في أمريكا الوسطى حيث لا يجرؤ السكان على الحديث عن الوحدة وحيث أصبح إنشاء اتحاد جمركي أكبر عقبة أمام إحراز تقدم في عملية التكامل في المنطقة.
  • L'expérience de l'envoi de ces trousses d'urgence a révélé que les pays se heurtaient à des difficultés logistiques dues à la lenteur des opérations de dédouanement, mais aussi aux moyens inadéquats de stockage et de distribution dans le pays.
    وأشارت النتائج المستقاة من التجربة في مجال شحن مجموعات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ إلى أن البلدان تواجه عقبات إجرائية تتعلق بالتخليص الجمركي في الوقت المناسب، والتوزيع الداخلي والتخزين السليم.
  • Les coûts élevés du transport, à quoi s'ajoutent les retards, les droits et obstacles divers, du fait de procédures douanières lourdes dans les ports ou à des postes frontière supplémentaires, et toutes les autres contraintes liées à la réglementation, constituent l'obstacle le plus redoutable à un accès équitable des pays en développement sans littoral aux marchés mondiaux et à leur concurrence avec leurs partenaires commerciaux.
    كما أن ارتفاع تكاليف النقل، التي تتضاعف من جراء التأخيرات والرسوم والعقبات التي تفرضها الإجراءات الجمركية المعوقة عند المعابر الإضافية على الحدود وفي الموانئ وغيرها من العقبات التنظيمية، تشكل أهم العقبات التي تعترض إيجاد فرص متساوية لدخول البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق العالمية ومنافستها مع شركائها التجاريين.